| Num | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 277/AG001 | Get The Show On The Road! | Tudo Começa na Estrada |
| 278/AG002 | A Ruin With A View | O Portal da Ruínan. |
| 279/AG003 | There's No Place Like Hoenn | Nao Há Lugar Como Hoenn |
| 280/AG004 | You Can Never Taillow | Não Se Pode Com Um Taillow |
| 281/AG005 | In The Knicker Of Time | No Limite do Tempo |
| 282/AG006 | A Poached Ego! | O Ego Roubado |
| 283/AG007 | Tree's A Crowd | Três é Demais |
| 284/AG008 | A Tail With a Twist | O Treecko É Um Treco |
| 285/AG009 | Taming of the Shroomish | Domando Um Shroomish |
| 286/AG010 | You Said A Moithful | Tem Bico pra Tudo |
| 287/AG011 | A Bite to Remember | Uma Mordida de Lembrança |
| 288/AG012 | To Lotad Lowdown | O Pequeno Lotad |
| 289/AG013 | All Things Bright and Beautifly! | Tudo Lindo E Brilhante |
| 290//AG014 | All In A Day's Wurmple! | Muito Trabalho Por Um Wurmple |
| 291/AG015 | Gonna Rule The School | Mandando no Pedaço |
| 292/AG016 | Winner By a Nosepass | Por Uma Calda De Vantagem |
| 293/AG017 | Stairway to Devon | A Caminho De Devon |
| 294/AG018 | On a Wingull and a Prayer | O Roubo dos Sete Mares |
| 295/AG019 | Sharpedo Attack | O Ataque do Sharpedo |
| 296/AG020 | Brave The Wave | Domando as Ondas |
| 297/AG021 | Which Wurmple is Which? | Qual é Quem? |
| 298/AG022 | A Hole Lotta Trouble! | Um Buraco Cheio de Problemas |
| 299/AG023 | Gone Corphishin' | Pegando um Corphish |
| 300/AG024 | A Corphish Out Of Water | Como um Corphish Fora Da água |
| 301/AG025 | The Mudkip Mission | A Missão Mudkip |
| 302/AG026 | Turning Over a Nuzleaf | Encontro com os Nuzleaf |
| 303/AG027 | A Three Team Scheme | Um Trabalho de Equipe |
| 304/AG028 | Seeing is Believeing | Ver Para Crer |
| 305/AG029 | Reading, Willing and Sableye | Pronto para o que Der e Vier |
| 306/AG030 | A Meditite Fight | Uma Desafio da Pesada |
| 307/AG031 | Just One Of The Geysers | Um Geyser já Chega |
| 308/AG032 | Abandon Ship | Abandonar o Navio |
| 309/AG033 | Now That's Flower Power | O Poder Floral |
| 310/AG034 | Having a Wailord of a Time | Cadê meu Torchic? |
| 311/AG035 | Win, Lose or Drew | Vencer ou Perder! Empatar Nunca |
| 312/AG036 | The Spheal of Approval | A Pedra Misteriosa |
| 313/AG037 | Jump For Joy | O Poder da Amizade |
| 314/AG038 | A Different Kind of Misty | O Brilho da Confiança |
| 315/AG039 | A Pokeblóck Party | A Gincana Maluca |
| 316/AG040 | What's With Wattson? | Com Carga Total |
| Num | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 317/AG041 | What Your Seed Is What You Get | Você Colhe O Que Semeia |
| 318/AG042 | Love At the First Flight | Amor à Primeira Voada |
| 319/AG043 | Let Bagons By Bagons | Voe Bagon |
| 320/AG044 | The Princess And The Togepi | A Princesa e o Togepy |
| 321/AG045 | The Togepi Mirage | A Miragem de Togepi:Togepi de Misty Evolui Para Togetic |
| 322/AG046 | Candid Camerupt | O Fervoroso Camerupt |
| 323/AG047 | I Feel Skitty | O Skitty |
| 324/AG048 | Zig Zag Zangoose | O Zigue-Zague de Zangoose |
| 325/AG049 | Maxed Out | Max ao Quadrado |
| 326/AG050 | Pros & Con Artists | Na Cidade de Fallarbor |
| 327/AG051 | Come What May! | Vamos lá, May! |
| 328/AG052 | Cheer Pressure | Pressão da Torcida |
| 329/AG053 | Game Winning Assist | O Auxílio de Skitty |
| 330/AG054 | Fight For The Meteorit | Luta pelo Meteorito |
| 331/AG055 | Poetry Commotion | Confusão Poética |
| 332/AG056 | Going, Going Yawn | O Ataque Bocejo |
| 333/AG057 | Going For a Spinda | Procurando o Spinda |
| 334/AG058 | All Torkoal, No Play | O Torkoal |
| 335/AG059 | Manectric Charge | O Manectric |
| 336/AG060 | Delcatty Got Your Tongue | Delcatty comeu sua Lingua? |
| 337/AG061 | Disaster Of Disguise | O Desastre do Disfarce |
| 338/AG062 | Disguise Da Limit | No Limite do Disfarce |
| 339/AG063 | Take The Lombre Home | Lombre, O Senhor da Água |
| 340/AG064 | True Blue Swablu | O Swablu |
| 341/AG065 | Gulpin It Down | Os Gulpins |
| 342/AG066 | Exploud and Clear | O Exploud |
| 343/AG067 | Go Go Ludicolo | Vai,Vai Ludicolo |
| 344/AG068 | A Double Dillema | Um Dilema Duplo |
| 345/AG069 | Love, Petalburg Style | Amor ao Estilo de Petalburg |
| 346/AG070 | Balance Of Power | Equilíbrio de Forças |
| 347/AG071 | A Six Pack Attack | O Ataque do Grupo dos Seis |
| 348/AG072 | The Bicker the Better | Quanto Mais Brigas, Melhor |
| 349/AG073 | Grass Histery | Histeria das Plantas |
| 350/AG074 | Hokey Poké balls | Pokébolas de Hokey |
| 351/AG075 | Whishcash and Ash | Whishcash e Ash |
| 352/AG076 | Me, Myself and Time | Eu, Eu Mesma e o Tempo! |
| 353/AG077 | Formidable Enemy? Moms Coordinator Enter | Uma Fã com um Plano |
| 354/AG078 | Cruisin' For a Losin' | Aprendendo com a Derrota |
| 355/AG079 | Spoink's Lost Object | O Objeto perdido do Spoink |
| 356/AG080 | That's Just Swellow | Esse é o Swellow! |
| 357/AG081 | The Mansion of Shuppet | A Mansão e o Shuppet |
| 358/AG082 | Combusken Vs. Breloom | A Luta na Floresta dos Shroomish! |
| 359/AG083 | The Weather Research Institute | A Máquina que Controla o Tempo! |
| 360/AG084 | Who's Flying Now? | Quem vai Voar Agora? |
| 361/AG085 | Fortree City! Battle in the Sky | Batalha de Ginásio nas Alturas! |
| 362/AG086 | Light, Camerupt, Action | Luz, Camerupt, Ação! |
| 363/AG087 | As Crazy As a Lunatone | Louco como um Lunatone! |
| 364/AG088 | Slakoth's Garden | O Parque da Comida |
| 365/AG089 | A Scare to Remember! | Um Susto Inesquecível! |
| 366/AG090 | Pokéblock, Stock and Berry | As Pokébarras! |
| 367/AG091 | Lessons in Lilycove! | Lições em Lilycove! |
| 368/AG092 | Judgement Day | Dia do Julgamento |
| Num | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 369/AG093 | The Clamperl of Wisdom | O Clampearl da Sabedoria |
| 370/AG094 | The Relicanth Really Can | O Santuário do Relicário |
| 371/AG095 | The Evolutionary War | A Guerra Evolutiva |
| 372/AG096 | Training Wrecks | Malhando Muito |
| 373/AG097 | Gaining Groudon | Ganhando Groudon |
| 374/AG098 | The Scuffle of Legends | A Luta das Lendas |
| 375/AG099 | It's Still Rocket Roll To Me | Ainda e Rocket Roll Pra Mim |
| 376/AG100 | Solid As a Solrock | Sólido como um Solrock |
| 377/Banido/AG101 | Shakin Island Battle! Barboach x Whiscash! | Ilha do Tremor! Barboach Vs. Whiscash! |
| 378/AG101 | Vanity Affair | Caso de Vaidade |
| 379/AG102 | Where's Armaldo? | Onde Está o Armaldo? |
| 380/AG103 | The Cacturne For The Worse | O Pior De Um Cacturne |
| 381/AG104 | Claydol, Big and Tall | O Grande Claydol |
| 382/AG105 | Once In a Mawille | Uma Vez em um Mawile |
| 383/AG106 | Beg, Burrow and Steel | Implorar, Cavar e Roubar |
| 384/AG107 | Absol-ute Disaster | Absol-uto Disastre |
| 385/AG108 | Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt! | Deixe Nevar, Deixe Nevar, Deixe o Snorunt |
| 386/AG109 | Do I Hear a Ralts? | Eu Ouvi um Ralts? |
| 387/AG110 | The Great Eight Fate | A Oitava Insígnia |
| 388/AG111 | Eight Ain't Enough | Oito Não é o Bastante |
| 389/AG112 | Showdown At Linoone | A Revelação de Linoone |
| 390/AG113 | Who, What, When, Where, Wynaut? | Quem, O Que, Quando, Onde, Wynaut? |
| 391/AG114 | Date Expectations | Expectativas de Encontro |
| 392/AG115 | Mean With Envy | Um Pouco de Inveja |
| 393/AG116 | Pacifidlog Jam | Estrago em Pacifidlog |
| 394/AG117 | Berry, Berry Interesting | Fruta, Fruta Interessante |
| 395/AG118 | Less Is Morrison | Morrison Não tá com Nada |
| 396/AG119 | The Ribbon Cup Caper | O Sumiço da Taça |
| 397/AG120(banido) | Ash & May! Heated Battle in Hoenn | Ash e May! Batalha Quente em Hoenn |
| 398/AG121 | Hi Ho Silver Wind | Hi Ho Vento de Prata |
| 399/AG122 | Deceit And Assist | Fraude e Lance |
| 400/AG123 | Rhapsody In Drew | Rapsódia em Drew |
| 401/AG124 | Island Times | A Ilha do Tempo |
| 402/AG125 | Like a Meowth to a Flame | De Meowth à uma Chama |
| 403/AG126 | Saved by the Beldum | Salvo Pelo Beldum |
| 404/AG127 | From Brags to Riches | Da Vaidade à Riqueza |
| 405/AG128 | The Shocks and Bonds | Choques e Bônus |
| 406/AG129 | A Judgment Brawl | O Julgamento de uma Disputa |
| 407/AG130 | Choose It or Lose It | Escolha ou Perca |
| 408/AG131 | At the End of the Fray | No Fim da Luta |
| 409/AG132 | The Scheme Team | O Time do Esquema |
| 410/AG133 | The Right Place at the Right Mime | O Lugar Certo e o Mime Certo |
| 411/AG134 | A Real Cleffa-Hanger | Uma Verdadeira Ajuda dos Cleffa |
| 412/AG135 | Numero Uno Articuno | Articuno, o Número Um |
| 413/AG136 | The Symbol Life | O Símbolo da Vida |
| 414/AG137 | Hooked on Onix | Obcecado Por Um Onix |
| 415/AG138 | Rough, Tough Jigglypuff | Bruto, Brigão, Jigglypuff |
| 416/AG139 | On Cloud Arcanine | Acima das Nuvens, Arcanine! |
| 417/AG140 | Sitting Psyduck | O Indefeso Psyduck |
| 418/AG141 | Hail To The Chef | Salve o Chefe! |
| 419/AG142 | Caterpie's Big Dillema | O Grande Dilema de Caterpie |
| 420/AG143 | The Safron Contest! | O Torneio de Saffron! |
| 421/AG144 | A Hurdle of Squirtle | Um Obstáculo para o Squirtle! |
| 422/AG145 | Pasta la Vista | Pasta la Vista |













Nenhum comentário:
Postar um comentário