| um | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 119 | Dont Touch That Dile | Com o Totodile Não se Brinca |
| 120 | The Double Trouble Header | Um Desempate com Encrencas em Dobro |
| 121 | A Sappy Ending | Uma História Melosa |
| 122 | Roll On, Pokémon | Pokémons na Trilha das Pedras |
| 123 | Illusion Confusion | Confusões de Ilusões |
| 124 | Flower Power | O Poder Floral |
| 125 | Spinarak Attack | O Caso do Aracnídeo Negro |
| 126 | Snubbull Snobbery | Esnobando os Esnobes |
| 127 | Little Big Horn | O Pequeno Grande Chifre |
| 128 | Chikorita Rescue | O Resgate da Chikorita |
| 129 | Once In A Blue Moon | Era Uma Vez um Luar Azul |
| 130 | The Whistle Stop | O Apito da Parada |
| 131 | Ignorance is Blissey | A Ignorância é uma Blissey |
| 132 | A Bout With Sprout | Pequenos Brotos, Grandes Encrencas |
| 133 | Fighting Flyer with Fire | Ash Ganha a Insígnia Zephir |
| 134 | For Crying Out Loud | Essa é pra Chorar |
| 135 | Tanks Alot | Uma Tanque Fora de Controle |
| 136 | Charizard's Burning Ambition | O Desejo Ardente do Charizard |
| 137 | Grin To Win | Sorrir pra Vencer |
| 138 | Chikorita's Big Upset | Chikorita, a Temperamental |
| 139 | Foul Weather Friends | Não Há Tempo Ruim! |
| 140 | A Superhero Secret | O Segredo do Super-Herói |
| 141 | Mild 'n' Wooly | Mansos e Fofinhos |
| 142 | Wired for Battle | Mania de Batalha |
| 143 | Good' Quil Hunting | Temporaça de Caça |
| 144 | Shadow Of A Drought | Ameaça de Seca |
| 145 | Going Apricorn | Colhendo Pokébolas |
| 146 | Getting The Bugs Out | Exterminando Insetos |
| 147 | A Farfetch'd Tale | Uma História Exagerada |
| 148 | Tricks Of the Trade | Os Truques do Negócio |
| 149 | The Fire-ring Squad | Os Soldados do Fogo |
| 150 | No Big Woop | As Aparências Enganam |
| 151 | Tunnel Vision | Males que Vem para o Bem |
| 152 | Hour of the Houndour | A Hora do Houndour |
| 153 | The Totodile Duel | Duelando pelo Totodile |
| 154 | Hot Matches | Batalhas Quentes! |
| 155 | Love, The Totodile Style | Amor Ao Estilo Totodile |
| 156 | Fowl Play | Cérebro de Ave |
| 157 | Forest Grumps | Trabalhando em Equipe |
| 158 | The Psychic Sidekicks | Os Amigos Psiquicos |
| 159 | The Fortune Hunters | Escrito nas Estrelas! |
| Num | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 160 | A Goldenrod Opportunity | Uma Oportunidade Dourada |
| 161 | A Dairy Tale Ending | Tudo Claro como o Leite |
| 162 | Air Time | Nas Ondas do Rádio |
| 163 | The Bug Stops Here | O Bicho vai Pegar |
| 164 | Type Casting | Madeira de Lei |
| 165 | Fossil Fools | O Parque dos Pokéssauros |
| 166 | Carrying On | Mantendo a Tradição |
| 167 | Hassle in The Castle | Confusão no Castelo |
| 168 | Two Hits and a Miss | Uma Questão de Honra |
| 169 | A Hot Water Battle | Pela Vereda Tropical |
| 170 | Hook Line and Stinker | Anzol,Isca e Pescaria! |
| 171 | Beauty And the Breeder | A Beleza Põe a Mesa |
| 172 | A Better Pill To Swallow | Um Remédio Bombástico |
| 173 | Power Play | O Jogo do Poder |
| 174 | Mountain Time | A Montanha Tempestuosa |
| 175 | Wobbu-Palooza | O Festival dos Wobbuffets |
| 176 | Imitation Confrontation | Confronto de Imitações |
| 177 | The Trouble With Snubbull | A Encrenca com Snubbull |
| 178 | Ariados Amigos | Ariados, Amigos |
| 179 | Wings 'N' Things | Asas à Vista! |
| 180 | The Grass Route | Onde a Grama é mais Verde |
| 181 | The Apple Corp | Uma Horta de Amigos |
| 182 | Houndoom's Special Delivery | Entrega especial Houndoom |
| 183 | A Ghost Of a Chance | Sem Nenhuma Chance |
| 184 | From Ghost To Ghost | De Fantasma pra Fantasma |
| 185 | Trouble's Brewing | Chá de Encrencas |
| 186 | All That Glitters | Tudo que Reluz é Confusão! |
| 187 | The Light Fantastic | Luzes Fantásticas |
| 188 | UnBEARable | Insuportável |
| 189 | Moving Pictures | Visita ao Vale do Sol |
| 190 | Spring Fever | Febre da Primavera |
| 191 | Freeze Frame | A Foto Legendária |
| 192 | The Stolen Stones | As Pedras Roubadas |
| 193 | The Dunsparce Deception | Quem Espera Sempre Alcança |
| 194 | The Wayward Wobbufett | O Rebelde Wobbufett |
| 195 | Sick Daze | Estou Dodói |
| 196 | Ring Masters | Gigantes do Ringue |
| 197 | The Poké-spokesman | O Poké-Interprete |
| 198 | Control Freak | Fanáticos pelo Controle |
| 199 | The Art of Pokémon | A Arte dos Pokémon |
| 200 | The Heartbreack of Brock | O Inconsolável Brock |
| 201 | Current Events | Um dia Eletrizante |
| 202 | Turning Over a New Bayleef | Reconquistando Bayleef |
| 203 | Doing What Comes Natu-rally | Tudo chega Natu-Ralmente |
| 204 | The Big Baloon Blow-Up | Um Dia de Balonista |
| 205 | The Screen Actor's Guilt | Um Beijo Doce Demais |
| 206 | Right On, Rhydon! | A Procura de Rhydon! |
| 207 | The Kecleon Caper | Cade os Kecleons? |
| 208 | The Joy of Water Pokémon | A Enfermeira Joy dos Pokemons de Agua |
| 209 | Got Miltank? | A Miltank |
| 210 | Fight For The Light | Um Farol Sem Igual |
| 211 | Machoke, Machoke Man | A Grande Batalha |
| Num | Título em inglês | Título no Brasil |
|---|---|---|
| 212 | Around The Whirlpool | Enrolados nos Redemoinhos |
| 213 | Fly Me To The Moon | Voando até à Lua |
| 214 | Takin' It On The Chinchou | Uma Parada Eletrizante |
| 215 | The Corsola Caper | O Corsola Selvagem |
| 216 | Mantine Overboard! | Mantine ao Mar |
| 217 | Octillery the Outcast | O Octillery Solitário |
| 218 | Dueling Heroes | Duelo entre Heróis |
| 219 | The Perfect Match | A Partida Perfeita |
| 220 | Plant It Now... Diglett Later | Diglett, O Buraqueiro |
| 221 | Hi Ho Silver... Away! | Uma Ilha Muito Brilhante |
| 222 | The Mistery is History | O Mistério Já Era |
| 223 | A Parent Trapped | Uma Armadilha Pro Papai |
| 224 | A Promise is a Promise | Promessa É Divida |
| 225 | Throwing in The Noctowl | Asas Ao Vento |
| 226 | Nerves of Steelix | A Força De Steelix |
| 227 | Bulbasaur... The Ambassador | Bulbasaur, O Embaixador |
| 228 | Espeon Not Included | Cadê O Espeon? |
| 229 | For Ho-oh The Bells Toll | Que Toquem os Sinos |
| 230 | Extreme Pokémon | Pokémon ao Extremo |
| 231 | An Egg-Sitting Adventure! | Aventura à Vista |
| 232 | Hatching a Plan | Criando um Plano |
| 233 | Due's and Don'ts | Quem deve, paga |
| 234 | Just Waiting On A Friend | Esperando um Amigo |
| 235 | A Tyrogue Full of Trouble | Um Tyrogue cheio de Problemas |
| 236 | Xatu The Future! | Xatu, o Vidente |
| 237 | Taking' Bout an Evolution | Evolução, Eis A Questão |
| 238 | Rage of Innocence | A Fúria da Inocência |
| 239 | Cold as Pryce | Tão Frio Quanto o Gelo |
| 240 | Nice Pryce Baby | O Pryce É Legal, Pessoal |
| 241 | Whichever Way The Wind Blows | Onde Quer Que O Vento Sopre |
| 242 | Some Like It Hot | Quanto Mais Quente Melhor |
| 243 | Hocus Pokémon | Uma Bruxa Das Arábias |
| 244 | A Clear As Crystal | Tão Claro Quanto Um Cristal |
| 245 | Same Old Song & Dance | Vamos Cantar, Pessoal |
| 246 | Enlighten Up! | Iluminem Tudo |
| 247 | Will The Real Oak Please Stand Up? | Quem é o Verdadeiro Professor Carvalho? |
| 248 | Wish Upon A Star Shape | Um Desejo Sob as Estrelas |
| 249 | Outrageous Fortunes | Fortunas Ultrajantes |
| 250 | One Trick Phoney | Um Truque Falso |
| 251 | I Politoed You So | Eu, Politoed, Sim Senhor |
| 252 | The Ice Cave | A Caverna de Gelo |
| 253 | Beauty In Skin Deep | A Beleza Está Além Da Pele |
| 254 | Fangs For Nothin' | Presas À Solta |
| 255 | Great Bowls of Fire | Cuspindo Fogo Adoidado! |
| 256 | Better Eight That Never | Melhor Oito Que Nenhum! |
| 257 | Why? Wynaut! | A Grande Roubada |
| 258 | Just Add Water | Batalha Sub-Aquática |
| 259 | Lapras of Luxury | O Lapras De Luxo |
| 260 | Hatch Me If You Can! | Pegue-me se Puder |
| 261 | Entei At Your Own Rick | Entei, Eu Quero Você |
| 262 | A Crowning Achievement | A Coroação |
| 263 | She's Looking at You, Elekid! | A Amizade de Elekid |
| 264 | You're A Star Larvitar! | Você é um Astro, Larvitar! |
| 265 | Address Unown | Quem É Esse Unown? |
| 266 | Mother Of All Battles | A Mãe De Todas As Batalhas |
| 267 | Pop Goes The Sneasel | A Chama Que Nunca Se Apaga |
| 268 | A Claim To Flame! | Uma Chama Para A Fama |
| 269 | Love, Pokémon Style | Amor Ao Estilo Pokémon |
| 270 | Tie One On | Essa Dá Empate |
| 271 | The Ties That Bind | Os Empates Que Amarram! |
| 272 | Can't Beat the Heat | Não dá pra Vencer o Calor |
| 273 | Playing With Fire | Brincando Com Fogo |
| 274 | Johto Photo Finish | A Última Foto da Liga Johto |
| 275 | Gotta Catch Ya Later! | A Gente se vê Depois! |
| 276 | Hoenn Alone | Sozinho em Hoenn |













Nenhum comentário:
Postar um comentário